Опис
Серия “Памятники письменности Востока”
МАХАБХАРАТА. “Маусала-парва. Махапрастханика-парва. Сварга-арохана-парва” Книга 16,17,18.
“Махабхарата” как памятник древнеиндийской словесности складывалась на протяжении долгого времени, впитывая в себя разного рода идеи и верования, воспринимая разнообразные наслоения, которые изменяли первоначальной эпос. Следствием длительности периода формирования памятника и, с другой стороны, результатом ряда его обработок является известная конгломеративность идей и сюжетов “Махабхараты”, сочетающей эпическую архаику с элементами героики, поздней эпики и дидактики. Энциклопедический характер поэмы, обилие сведений о мифологических, религиозных, морально-этических, социально-экономических воззрений древней Индии делают “Махабхарату” незаменимым источником для изучения истории культуры человечества.
Данное издание представляет собой перевод с санскрита на русский язык трех заключительные книг великого эпоса Древней Индии “Махабхарата”
Книга 16. “Маусала-парва” (Книги о побоище на палицах) рассказывается о гибели рода ядавов в междоусобном побоище и об уходе Кришна из Баларамы.
Книга 17. “Махапрастханика-парва” речь идет об уходе из мира пятерых братьев-пандавов и их общей супруги Драупади. Пандавы гибнут по пути на север, за исключением Юдхиштхира, который удостаивается чести живым быть вознесенным на небеса.
Книга 18. “Сварга-арохана-парва” описывается посмертная участь героев эпоса. Здесь мы можем лицезреть и ужасающие адские пейзажи, и картины лучезарного великолепного рая. Завершается эта книга обширным славословием в адрес “Махабхараты” и в адрес тех людей, которые будут служить ей и пересказывать другим. Наряду с этим здесь содержится предписания относительного чтения и пересказа эпоса. /Перевод санскрита, предисловие и комментарий А. А. Игнатьева/









