МАХАБХАРАТА. Маусала-парва. Махапрастханика-парва. Сварга-арохана-парва. Книга 16,17,18.

грн.1,050.00

Твердый переплет

Страниц 216

 

Опис

Серия “Памятники письменности Востока”

МАХАБХАРАТА. “Маусала-парва. Махапрастханика-парва. Сварга-арохана-парва” Книга 16,17,18.

“Махабхарата” как памятник древнеиндийской словесности складывалась на протяжении  долгого времени, впитывая в себя разного рода идеи и верования, воспринимая разнообразные наслоения, которые изменяли первоначальной эпос. Следствием длительности периода формирования памятника и, с другой стороны, результатом ряда его обработок является известная конгломеративность идей и сюжетов  “Махабхараты”, сочетающей эпическую архаику с элементами героики, поздней эпики и дидактики. Энциклопедический характер поэмы, обилие сведений о мифологических, религиозных, морально-этических, социально-экономических воззрений древней Индии делают “Махабхарату” незаменимым источником для изучения истории культуры человечества.

Данное издание представляет собой перевод с санскрита на русский язык трех заключительные книг великого эпоса Древней Индии “Махабхарата”

Книга 16. “Маусала-парва” (Книги о побоище на палицах) рассказывается о гибели рода ядавов в междоусобном побоище и об уходе Кришна из Баларамы.

Книга 17. “Махапрастханика-парва”  речь идет об уходе из мира пятерых братьев-пандавов и их общей супруги Драупади. Пандавы гибнут по пути на север, за исключением Юдхиштхира, который удостаивается чести живым быть вознесенным на небеса.

Книга 18. “Сварга-арохана-парва” описывается посмертная участь героев эпоса. Здесь мы можем лицезреть и ужасающие адские пейзажи, и картины лучезарного великолепного рая. Завершается эта книга обширным  славословием в адрес “Махабхараты”  и в адрес тех людей, которые будут служить ей и пересказывать другим. Наряду с этим здесь содержится предписания относительного чтения и пересказа эпоса. /Перевод санскрита, предисловие и комментарий А. А. Игнатьева/

Вам також може сподобатися…