Т. Гришина. Чжуд-ши. Памятник средневековой тибетской культуры

грн.425.00

Твердый переплет

Издательство Наука 1989 год

Страниц 349

Формат 70/100

ISBN 5-02-028676-1

 

Описание

Редактор. Т. Гришина. Чжуд-ши. Памятник средневековой тибетской культуры

Перевод с тибетского, предисловие, примечания, указатели Д. Б. Дашиева

Тибетский классический трактат «Чжуд-ши» (Четыре тантры), вобравшего в себя многовековой опыт тибетских лекарей, использовавших в своей практике достижения традиционных медицинских систем Индии, Китая, Монголии. В книгу вошли перевод четырех тантр («Тантры основ»,  «Тантры объяснений», «Тантры наставлений»,  «Дополнительной тантры»), примечания, указатели названий болезней, лекарственного сырья, рецептуры.

Несмотря на большой интерес к тибетской медицине, результаты изучения её наследия остаются более чем скромными, а традиционный опыт врачевания ещё мало известен научной общественности. Опубликованные в начале XX века работы. А Бадмаева и А. Позднеева, в которых дан перевод первых двух домов основного трактата тибетской медицины «Чжуд-ши», а также подстрочный перевод на русский язык первого тома указанного тракта, выполненный Д. Ульяновым, не могут служить руководством для научного исследования всего наследие тибетской медицины. Прикладные аспекты медицины — описание клиники заболевания, методов и средств лечения представленные в третьем и четвертом томах «Чжуд-ши» оставались до последнего времени недоступными, за исключением отдельных рецепта. И таким образом, обыденные представления о тибетской медицине у современного читателя формировались на основе различного рода интерпретаций спекулятивной части канона. В новая серия «Библиотека тибетской медицины» предпринимаемой Бурятским научным центром СО РАН и открывающейся первым полным переводом на русский язык «Чжуд-ши».

В настоящем издании мы исходим из понимания тибетской медицины как культурного феномена, развившегося в течение многих веков и в разных этнических средах, но сохранивший запретом аутентичной своего исходного канонического текста.